Entry tags:
День прав человека. Кто такой "человек"?
О том, что сегодня День Прав Человека, первым напомнило сирийское телевидение. Можно было бы ожидать, что дикторы посетуют на то, что их страна уже много лет занимает первое место в регионе по числу нарушений прав человека, что один из самых известных сирийских правозащитников Низар аль Раставани видимо уже четыре года содержится в сирийской тюрьме, осужденный за действия "враждебные Сирии". Я написал "видимо" потому, что на самом деле никто не знает где находится Низар. С момента начала его пребывания в заключении ни о нем ни оего местонахождении нет никакой информации. Еще, конечно, можно было бы рассказать о правах женщин в Сирии, которые до сих пор не имеют законных прав частного лица. Можно было рассказать о правах курдского меньшинства - курды лишены прав продажи и купли недвижимости без специальных разрешений из Дамаска. Вместо этого, Сирийское телевидение поведало о бедуинской деревне в Негеве (ее назвали палестинской), в которой отключили воду за неуплату. Эй, а как же быть с двумя лагерями палестинских беженцев, которым вы не дали построить водопровод и которые уже тринадцать лет вынуждены пить из ручьев и колодцев?
Иорданское телевидение рассказало о тяжелом положении палестинских заключенных в еврейских тюрьмах. О том, что заключенные в иорданских тюрьмах получают тридцать грамм хлеба, двадцать грамм хумкса и четре стакана кипятка в день - не было сказано ни слова.
Среди еврейских телеканалов только один вспомнил про то, что сегодня День Прав Человека. Там рассказали про "израильского араба" (я считаю оксюмороном это выражение) и палестинки, которые не могут воссоединиться из за каких-то особых законов, ограничивающих палестинцев в правах.
И тут я понял: слово "человек" нужно понимать уже чем я делал раньше. Человек это палестинец, живущий на оккупированных территориях. А сирийцы, иорданцы, евреи это все не люди и права человека на них распространять - баловство одно.
Иорданское телевидение рассказало о тяжелом положении палестинских заключенных в еврейских тюрьмах. О том, что заключенные в иорданских тюрьмах получают тридцать грамм хлеба, двадцать грамм хумкса и четре стакана кипятка в день - не было сказано ни слова.
Среди еврейских телеканалов только один вспомнил про то, что сегодня День Прав Человека. Там рассказали про "израильского араба" (я считаю оксюмороном это выражение) и палестинки, которые не могут воссоединиться из за каких-то особых законов, ограничивающих палестинцев в правах.
И тут я понял: слово "человек" нужно понимать уже чем я делал раньше. Человек это палестинец, живущий на оккупированных территориях. А сирийцы, иорданцы, евреи это все не люди и права человека на них распространять - баловство одно.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Палестинку не пускают жить в Израиль, потому что въезд в Израиль из ПА для воссоединения с семьей временно отменен.
А почему оксюморон? То есть я понимаю, можно называть его палестинцем с израильским гражданством...
no subject
(no subject)
no subject
no subject
на определенном этапе истории страны возникло такое понятие, чтобы отделить даже не одних арабов от других а чтобы отделить Рехавама Зееви от Меира Кахане. Покровительственно: "наши арабы", "свои арабы" и.т.д. Если взять словосечетания как "бней Исраэль" - сыны Израиля, или "шивтей Исраэль" - колена Израиля, то "арвиэй Исраэль" таки оксюморон.
добавлю к этому, что можно всех палестинцев называть палестинцами - тогда выходит "гражданин Израиля палестинец по национальности) либо всхе называть арабами - тогда они все мы "арабы жители (страны) Израиля". Признать палестницами одних и оставить арабами других - просто смешно.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
арабы жители (страны) Израиля"
no subject
Получается, что антиисраэлизм выхолащивает само понятие прав человека?
no subject
no subject
"арабы жители (страны) Израиля".
Re: "арабы жители (страны) Израиля".
Re: "арабы жители (страны) Израиля".
no subject
فلسطينيو الداخل
(не знаю как это назвать по-русски ,"внутренние палестинцы"? Но тогда звучит по-идиотски
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Раджар обратился к Аюбу-Кара
(no subject)
"израильского араба"
Гораздо лучше описывает реальное положение вещей, чем "афроамериканец".
Видимо Вы имели в виду, что правильнее "израильский палестинец"?
Судя по рассказам одного из наших сотрудников, он сам не чувствует так...
Re: "израильского араба"
Re: "израильского араба"
Шалом.
Я раньше не знала, что "глобус " такой маленький , казалось, что, если "проломить стенку" СС-СР , то увижу что-то другое..
Спасибо , что с Вами ..."тепло" :))
no subject
Чукча не дурак, он уже видел этого Человека.
no subject
no subject
Конечно, было бы вернее если бы эта госпожа защищала и права палестинцев. Например решение вопроса об их статусе, о свободе передвижения и.т.д. Но то, что она не защищает права палестинцев не значит, что она не может защищать свои права. Аргументов, повторю, я не знаю. Может быть они и есть.
Есть еще один очень обидный аспект. часто заранее признают, что к арабам, к арабским режимам следует применять другие требования, что им нужна облегченная программа. На мой взгляд это расистский подход.
(no subject)