День прав человека. Кто такой "человек"?
Dec. 10th, 2009 03:48 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
О том, что сегодня День Прав Человека, первым напомнило сирийское телевидение. Можно было бы ожидать, что дикторы посетуют на то, что их страна уже много лет занимает первое место в регионе по числу нарушений прав человека, что один из самых известных сирийских правозащитников Низар аль Раставани видимо уже четыре года содержится в сирийской тюрьме, осужденный за действия "враждебные Сирии". Я написал "видимо" потому, что на самом деле никто не знает где находится Низар. С момента начала его пребывания в заключении ни о нем ни оего местонахождении нет никакой информации. Еще, конечно, можно было бы рассказать о правах женщин в Сирии, которые до сих пор не имеют законных прав частного лица. Можно было рассказать о правах курдского меньшинства - курды лишены прав продажи и купли недвижимости без специальных разрешений из Дамаска. Вместо этого, Сирийское телевидение поведало о бедуинской деревне в Негеве (ее назвали палестинской), в которой отключили воду за неуплату. Эй, а как же быть с двумя лагерями палестинских беженцев, которым вы не дали построить водопровод и которые уже тринадцать лет вынуждены пить из ручьев и колодцев?
Иорданское телевидение рассказало о тяжелом положении палестинских заключенных в еврейских тюрьмах. О том, что заключенные в иорданских тюрьмах получают тридцать грамм хлеба, двадцать грамм хумкса и четре стакана кипятка в день - не было сказано ни слова.
Среди еврейских телеканалов только один вспомнил про то, что сегодня День Прав Человека. Там рассказали про "израильского араба" (я считаю оксюмороном это выражение) и палестинки, которые не могут воссоединиться из за каких-то особых законов, ограничивающих палестинцев в правах.
И тут я понял: слово "человек" нужно понимать уже чем я делал раньше. Человек это палестинец, живущий на оккупированных территориях. А сирийцы, иорданцы, евреи это все не люди и права человека на них распространять - баловство одно.
Иорданское телевидение рассказало о тяжелом положении палестинских заключенных в еврейских тюрьмах. О том, что заключенные в иорданских тюрьмах получают тридцать грамм хлеба, двадцать грамм хумкса и четре стакана кипятка в день - не было сказано ни слова.
Среди еврейских телеканалов только один вспомнил про то, что сегодня День Прав Человека. Там рассказали про "израильского араба" (я считаю оксюмороном это выражение) и палестинки, которые не могут воссоединиться из за каких-то особых законов, ограничивающих палестинцев в правах.
И тут я понял: слово "человек" нужно понимать уже чем я делал раньше. Человек это палестинец, живущий на оккупированных территориях. А сирийцы, иорданцы, евреи это все не люди и права человека на них распространять - баловство одно.
no subject
Date: 2009-12-10 02:28 pm (UTC)на определенном этапе истории страны возникло такое понятие, чтобы отделить даже не одних арабов от других а чтобы отделить Рехавама Зееви от Меира Кахане. Покровительственно: "наши арабы", "свои арабы" и.т.д. Если взять словосечетания как "бней Исраэль" - сыны Израиля, или "шивтей Исраэль" - колена Израиля, то "арвиэй Исраэль" таки оксюморон.
добавлю к этому, что можно всех палестинцев называть палестинцами - тогда выходит "гражданин Израиля палестинец по национальности) либо всхе называть арабами - тогда они все мы "арабы жители (страны) Израиля". Признать палестницами одних и оставить арабами других - просто смешно.
no subject
Date: 2009-12-10 02:32 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-10 02:37 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-10 08:21 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-10 08:26 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-10 08:42 pm (UTC)арабы жители (страны) Израиля"
Date: 2009-12-12 01:46 am (UTC)Ведь ещё вопрос перевода и вообще языка.
г-во Израиль и Народ ИсроЭля, например.
Многие лозунги даже иначе смотрятся при переводе на русский:
типа : "Землю- народу Израиля"..
Опять же классики называли Палестиной, и стихи не стали хуже, и Земля соответственно тоже :))