Байки нашего города.
Mar. 30th, 2011 09:55 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Каждый, кому довелось побывать в Наблусе в роли туриста, знает что такое зеленая мечеть - Аль Кадра. Довольно большой зеленый купол, в южной части старого города, у подножия горы Гризим виден так же и на многих фотографиях нашего города. Местная традиция гласит, что мечеть построена на том самом месте, на котором сыновья Якуба предъявили ему окрававленную рубашку его любимого сына Йусуфа. Поэтому одно из названий мечети - "Мечеть скорби старца Якуба". Правда, эту же историю рассказывают и о другой мечети - Аль Кебир. Как и многие мечети нашего города, мечеть Аль Кадра не сразу стала мечетью. Она была построена как самаритянская синагога в четвертом веке. Завоеватели крестоносцы синагогу разрушили, а на ее месте построили церковь. Рассказывали они, что на этом месте родился один из известнейших отцов церкви - Иустин Мученик.

Затем, в течении двенадцатого века, здание снова становилось синагогой, затем снова церковью, а под конец тринадцатого, оно раз и навсегда стало мечетью.
Старики рассказывают, что в начале прошлого века, землю в старом городе, вместе с мечетью, купили евреи. Потом правда, в девяностых подарили ее городским властям.
Другие конечно говорят, что такого быть не могло. Это другая история, ее можно рассказать в другой раз.
Но есть еще одна история о том, как евреи покупали землю этой мечети у самарян. Не так давно, на конкурсе рассказчиков, эту историю рассказал один из старейших жителей города - Ас-Садики. Я перескажу ее тут, сохраняя его язык:
Был очень богатый и жадный, но вместе с тем ученый иудей, по имени Йонатан. И очень ему хотелось купить эту землю, на которой теперь стоит зеленая мечеть. Верил он, что Якуб зарыл там подарки, которые Йусуф прислал ему из Египта. И вот приехал он в Наблус, на своем осле, в сопровождении погонщика. Вышел ему навстречу самарянин по имени Коти, хозяин этой земли. Стали они торговаться. Конечно, один хочет сбить цену на землю, а другой поднять. Самарянин, стал говорить, что это место, на котором стоит мечеть, не оказалось под водой во время потопа. - С чего это вдруг? - спросил его еврей. - И самаритянин привел ему из еврейских книг, где написано, что это земля, которая не промокла от дождя в день гнева. На это Йонатан возразил ему: тогда Аллах мог заповедать Нуху просто подняться на гору! на что самаритянин возразил: Аллах только хотел испытать Нуха. Нечего было возразить Йонатану, он замолчал пристыженный мудростью самаритянина. Тогда вмешался погонщик. - Позволь господин мой, я отвечу этому человеку. Сказал ему Йонатан: хотя ты и из презренных народов, позволю тебе ответить ему, может будет мне от этого выгода в деньгах. Получив дозволение, погонщик спросил: эта гора выше ли небес? Нет, ответил самарянин, не распознав хитрости - никак не выше. Тогда не может быть, чтобы ее не накрыло потопом. Ведь ваши же книги говорят, что все что под небесами было покрыто на много локтей. И тут уже Коти оказался престыженным. Йонатан же, пользуясь этим, купил землю за бесценок. А погонщику осла он подарил осла в награду. А знаете ли, почему земля эта не досталась евреям, хотя они и выторговали ее обманом? Некогда на этом самом месте встретился пророк Иса с местной блудницей. И она спросила ему: где надлежит молиться иудею? Здесь ли на этом месте или в Харам аш Шариф? И Иса ответил ей: ни здесь, ни в Харам аш Шариф скоро уже не будут молиться иудеи. Но будут молиться там те, кто поклоняются единому Аллаху в духе и в истиной вере.
Сегодня этот рассказ любят пересказывать туристам. Большинству туристов он действительно нравится. А вот недавно бродили по Наблусу евреи из движения против Израильского Фонда (не того который новый, а того который КаКаЛь).
"Да-да"- сказал один из туристов - я тоже слышал этот мидраш. Не знаю, надо ли его пересказывать направо и налево. Сейчас время такое - не надо вспоминать забытое. Нам лучше забыть, что когда-то евреи хотели здесь что-то купить. Что было то было. Может тогда и вы сможете забыть и все нам простить. Забытие дает надежду".
А у вредного старика Ас Садики крепкая память и длинный язык.

Затем, в течении двенадцатого века, здание снова становилось синагогой, затем снова церковью, а под конец тринадцатого, оно раз и навсегда стало мечетью.
Старики рассказывают, что в начале прошлого века, землю в старом городе, вместе с мечетью, купили евреи. Потом правда, в девяностых подарили ее городским властям.
Другие конечно говорят, что такого быть не могло. Это другая история, ее можно рассказать в другой раз.
Но есть еще одна история о том, как евреи покупали землю этой мечети у самарян. Не так давно, на конкурсе рассказчиков, эту историю рассказал один из старейших жителей города - Ас-Садики. Я перескажу ее тут, сохраняя его язык:
Был очень богатый и жадный, но вместе с тем ученый иудей, по имени Йонатан. И очень ему хотелось купить эту землю, на которой теперь стоит зеленая мечеть. Верил он, что Якуб зарыл там подарки, которые Йусуф прислал ему из Египта. И вот приехал он в Наблус, на своем осле, в сопровождении погонщика. Вышел ему навстречу самарянин по имени Коти, хозяин этой земли. Стали они торговаться. Конечно, один хочет сбить цену на землю, а другой поднять. Самарянин, стал говорить, что это место, на котором стоит мечеть, не оказалось под водой во время потопа. - С чего это вдруг? - спросил его еврей. - И самаритянин привел ему из еврейских книг, где написано, что это земля, которая не промокла от дождя в день гнева. На это Йонатан возразил ему: тогда Аллах мог заповедать Нуху просто подняться на гору! на что самаритянин возразил: Аллах только хотел испытать Нуха. Нечего было возразить Йонатану, он замолчал пристыженный мудростью самаритянина. Тогда вмешался погонщик. - Позволь господин мой, я отвечу этому человеку. Сказал ему Йонатан: хотя ты и из презренных народов, позволю тебе ответить ему, может будет мне от этого выгода в деньгах. Получив дозволение, погонщик спросил: эта гора выше ли небес? Нет, ответил самарянин, не распознав хитрости - никак не выше. Тогда не может быть, чтобы ее не накрыло потопом. Ведь ваши же книги говорят, что все что под небесами было покрыто на много локтей. И тут уже Коти оказался престыженным. Йонатан же, пользуясь этим, купил землю за бесценок. А погонщику осла он подарил осла в награду. А знаете ли, почему земля эта не досталась евреям, хотя они и выторговали ее обманом? Некогда на этом самом месте встретился пророк Иса с местной блудницей. И она спросила ему: где надлежит молиться иудею? Здесь ли на этом месте или в Харам аш Шариф? И Иса ответил ей: ни здесь, ни в Харам аш Шариф скоро уже не будут молиться иудеи. Но будут молиться там те, кто поклоняются единому Аллаху в духе и в истиной вере.
Сегодня этот рассказ любят пересказывать туристам. Большинству туристов он действительно нравится. А вот недавно бродили по Наблусу евреи из движения против Израильского Фонда (не того который новый, а того который КаКаЛь).
"Да-да"- сказал один из туристов - я тоже слышал этот мидраш. Не знаю, надо ли его пересказывать направо и налево. Сейчас время такое - не надо вспоминать забытое. Нам лучше забыть, что когда-то евреи хотели здесь что-то купить. Что было то было. Может тогда и вы сможете забыть и все нам простить. Забытие дает надежду".
А у вредного старика Ас Садики крепкая память и длинный язык.
no subject
Date: 2011-03-31 06:19 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-31 07:01 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-31 02:27 pm (UTC)http://en.wikipedia.org/wiki/Jubilees
Until the discovery of the Dead Sea Scrolls, the only surviving manuscripts of Jubilees were four complete Ge'ez texts dating to the 15th and 16th centuries, and several fragmentary quotations in Greek, mainly found in a work by Epiphanius, but also in others by Justin Martyr, Origen, Diodorus of Tarsus, Isidore of Alexandria, Isidore of Seville, Eutychius of Alexandria, John Malalas, George Syncellus, and Cedrenus. There is also a preserved fragment of a Latin translation of the Greek that contains about a quarter of the whole work. The Ethiopic texts, now numbering twenty-seven, are the primary basis for translations into English. Passages in the texts of Jubilees that are directly parallel to verses in Genesis do not directly reproduce either of the two surviving manuscript traditions; consequently, the lost Hebrew original is thought to have used an otherwise unrecorded text for Genesis and the early chapters of Exodus, one that was independent of either the Masoretic text or the Hebrew text that was the basis for the Septuagint. As the variation among parallel manuscript traditions that are exhibited by the Septuagint compared with the Masoretic text and which are embodied in the further variants among the Dead Sea Scrolls have demonstrated, even canonical Hebrew texts did not possess any single 'authorized' manuscript tradition, in the first centuries BC.
A further fragment in Syriac in the British Museum, titled Names of the wives of the patriarchs according to the Hebrew books called Jubilees suggests that there once existed a Syriac translation. How much is missing can be guessed from the Stichometry of Nicephorus, where 4300 stichoi or lines are attributed to The Book of Jubilees.
Between 1947 and 1956, approximately 15 Jubilees scrolls were found in five caves at Qumran, all written in Hebrew. The large quantity of manuscripts (more than for any biblical books except for Psalms, Deuteronomy, Isaiah, Exodus, and Genesis, in descending order) indicates that Jubilees was widely used at Qumran. A comparison of the Qumran texts with the Ethiopic version, performed by James VanderKam, found that the Ethiopic was in most respects an accurate and literalistic translation.
The oldest of the Dead Sea Scrolls manuscripts of Jubilees can be assigned on the basis of the handwriting to c.100 BC, meaning that the book must have originated prior to this date. For the upper limit, James Vanderkam agrees with Robert Henry Charles in seeing in Jubilees cryptic references to the events described in 1 Maccabees, meaning that Jubilees could not have been written before the events of 1 Maccabees, and probably after 164 BC, as the author seems to be aware of the "Book of Dreams", an apocalyptic work composed after that year. General reference works such as the Oxford Annotated Bible and the Mercer Bible Dictionary therefore agree that the work can most probably be dated to 160–150 BC.
Charles proposed that the author was a Pharisee and that Jubilees was the product of the midrash which had already been at work in the Old Testament Chronicles. After the discovery of the Dead Sea Scrolls, the Pharisaic hypothesis of the origin of the document has been almost completely abandoned. Jubilees also lacks Sadducaic and Essenic concern for cultic and ritual purity (concentrating on moral purity). Its hero Jacob is not a priest; it goes so far as to put Jacob into contact with his dead grandfather. The majority of scholars therefore locate Jubilees in the context of Jewish apocalypticism.
The Ethiopian Tewahedo Church accepts the account given in the book itself, of having been given to Moses atop Mt. Sinai.
no subject
Date: 2011-03-31 02:43 pm (UTC)Если позволите, у меня к Вам вопрос. Вот это что такое?
no subject
Date: 2011-03-31 04:49 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-31 04:50 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-31 05:29 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-31 05:32 pm (UTC)А по поводу насильного или добровольного принятия ислама - было конечно. Кто с этим спорит?
no subject
Date: 2011-03-31 07:25 pm (UTC)2)ну так тогда понятно, что еврейские мамы, насильно захваченные мусульманами когда-то, рассказывали своим детям СВОИ сказки.. а те своим детям..
no subject
Date: 2011-03-31 06:48 pm (UTC)Вот как раз про "это" у мнея есть кое чего рассказать. Из личного опыта. Постораюсь быть краток:
Последние десятилетия в самых различных местах и средах у наших возникает естественное желание вернуться назад к пре-галутному, чистому Иудаизму.
Почистить Иудаизм, который до нас дошел, от всех галутных, чуждых ему, влияний и наслоек, и вернуть его к Иудаизму Священного Писания и Устной Традиции наших праотоцов времён до галута - особенно людям неприемлемы изменения, которые рушат предыдущую традицию [разумеется, очень трудно установить, что именно считать "первыми галутными наслойками", от которых надо очистится. Надо-ли начинать с тех, что появились после завершения Талмуда (соф hораа) или после завершиения традиции Мишны и первого-второго поколения мудрецов после неё (окончание периода Смихи) или после разрушения Второго Храма (начиная с постановлений раббана Йоханнана бен Заккая) или, может, стоит даже замахнуться и на те изменения, которые произошли в период Вавилонского Изгнания (изменён алфавит, изменены правила грамматики - например изчезли некоторые дагешы, которые существовали раньше)]. Если речь идёт о изменениях, типа, канонизации молитв, то их ещё готовы принять [ведь этим не рушат предыдущее].
В Йешива Юниверсити и вокруг него в 2000-2007 годах были очень активные группы, которые развивали эти идеи. Я имел честь быть частю этих групп. Как часть проекта, ребята работали над восстановлением правильного Иврита [с аин, хет, дагеш-хазак, маппик-hей, мягкий дал(эт), мягкий гиммэль, мягкий тав, разницы между куф-каф и тет-тав, вав - w, правильный цадди и т.д.].
Вместо "йешивских" фразок, типа "каль-вахомер", мы говорим либо "каль-вахамур" либо "коль-вехомер". Ну и так далее.
Дальше - интереснее. Восстановить молитвы, благословенния, чтения Торы и т.д. к тем канонам и порядкам, которые им устанавливают мудрецы Мишны и Талмуда. Например, всевозможные пиютим и киннот и йоцрот, которые, как известно, были вставлены в молитвы во времена Йосе бар Йосе, рабби Янная и рабби Элиэзера hакКлира [из-за вынужденых обстоятельств - Византийское правительство разрешало Евреям молиться в Синагогах, но запрещало изучение Мишны, Мидраша и Закона и поэтому наши раввины, живущие в "палестине" тех времён были вынуждены вставить куски Закона, Мишны и Мидрашев внутрь молитв], являются прерыванием и мы их исключили из молитв [после окончания молитвы если кто-то хочет, то он может остаться и их читать себе]. Вставки раббейну Тама в благословения [например, в биркат хаттаним - смотрите 8 лист в трактате ктубот и смотрите там тосфот] мы из них убрали. Ну и так далее. Цель - вернуть всё к той монете, как её отчеканили мудрецы, у которых была Смиха. Ведь реформизм - он реформизм. И не важно, делает-ли его Мендельсон или (леhавдиль) рав Саадья гаон или раббейну Там. Ведь у всех троих нету Смихи и значит нету юридического права менять форму от той, котоую утвердили мудрецы [со Смихой].
Само собой разумеется, ребята нашали кушать китниот на Песах [я их принципиально кушаю] - ведь в Талмуде рассказывается, насколько амораим старались выполнить предписание "двух блюд" [шней тавшилим] именно орезом [рисом или миллетом - смотря какому комментатору верить]. Ведь Талмуд говорит, что hалаха НЕ по рабби Йоханнану бен Нури [который считал, что разбухший орез - хамец]. Точно так-же ребята всегда делают маим ахароним и не пьют маим мегуллим и соблюдают законы о хадаш [новом урожае] по всей строгости. И не пологаются на различные "полегчения" в вопросах Эрува и определения "решут hараббим" [например, требования, чтобы там ходило 600,000 человек - этого нет в Тосефте, где перечисленны все условия, а это "придумали" РАШ"И и ТОСФО"Т .... даже РАМБА"Н и тот с этим не согласен и объясняет сугию по другому].
Далее, у некоторых из наших появилось естестенное и здоровое желание начать одеваться как наши пра-отцы [времён 2 Храма].
no subject
Date: 2011-03-31 10:23 pm (UTC)Как интересно!
no subject
Date: 2011-03-31 06:48 pm (UTC)Теперь насчёт молитвы на коленях - ведь до распостранения Ислама ваши праотцы именно так и молились. И только когда Ислам сильно расспостранился, Гаоны запретили падать на колени или падать ниц в молитве [кроме Рош hашШана и Йом Киппур], чтобы "отличиться от Мусульман". Но ведь этим они изменили традиции наших отцов! Ведь во времена Талмуда, Мишны, Макавеев, Эзры, Библейских пророков наших праотцы часто молились на коленях и падали них перед Всевышим! И вот некоторые из наших решили вернуться к этим древим традициям.
КСТАТИ, подобные веянья очень популярны в последние 10-15 лет. Я о них слышу из различных мест и общин. Настолько популярны, что различные харедимные круги уже начали открыто против них выступать [например, я слышал как члены Броеровской общины говорили, что они слышали о подобных веяньях в "Эрец Исраэль" а теперь мол и тут они начали распостранятся [это мне один из них года 2-3 назад заявил, когда он видел, как ребята покупают рис на Песах. Он думал, что буду вместе с ним возмущаться. А я его тут очень удилвил :-) ]
no subject
Date: 2011-03-31 07:05 pm (UTC)А есть ли какая-то литература на этот счет?
no subject
Date: 2011-03-31 10:23 pm (UTC)Правда [на вскидку] они не объясняют, как вдруг из первого мы пришли ко второму [я сейчас быстренько просмотрел Тур, Бейт-Йосеф, Шульхан Арух и hагаот РА"МА и некоторые части Мишны Беруры и его Биюрей hалаха .... за других комментаторов там в Куф-Ламед-Алеф я не ручаюсь - может они и приводят].
no subject
Date: 2011-04-01 12:14 am (UTC)http://www.ybm.org.il/hebrew/LessonArticle.aspx?item=1817
http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%AA%D7%97%D7%A0%D7%95%D7%9F#.D7.A0.D7.A4.D7.99.D7.9C.D7.AA_.D7.90.D7.A4.D7.99.D7.99.D7.9D
http://www.daat.ac.il/encyclopedia/value.asp?id1=2345
Надо будет в законах Йом-Киппура поискать. И в древних сиддурах [гаонов и пост-гаонического периода].